2013年12月18日 星期三

國家教育研究院人文社會學術著作翻譯工作坊活動1/15-21台北

國家教育研究院人文社會學術著作翻譯工作坊活動計畫

一、計畫緣起與目的:
國家教育研究院(以下簡稱「本院」)為翻譯「自由、民主、人權」重要學術著作;定於103年1月辦理「人文社會學術著作翻譯工作坊」(以下簡稱「本工作坊」)以培訓儲備譯者。
本工作坊兼具培育人文社會領域翻譯人才之功能。藉由徵求具中華民國國籍之人文社會領域之碩士生、博士生及具博士學位者,研習翻譯理論與技巧,並透過翻譯實作練習與討論,由資深翻譯學者專家指導,以培訓具人文學科專長及翻譯基本能力的翻譯人才。

參與本工作坊研習表現優秀學員,經評選後將取得本院「自由、民主、人權」重要學術著作翻譯專職博士後研究人員或兼職譯者的初審資格。

http://web1.nsc.gov.tw/newwp.aspx?act=Detail&id=20131218001&ctunit=30&ctnode=46&mp=1

二、時間地點:
日期:103年1月15日至1月21日
地點:本院臺北院區10樓國際會議廳(臺北市和平東路一段179號)

三、課程安排:
第一天(103年1月15日星期三)
08:00至08:30 報到
08:30至09:00 開幕致詞(柯院長華葳)
09:00至10:00【翻譯性向探索:專題研討Ⅰ】講師:廖柏森老師
10:00至12:30【翻譯概論:專題研討Ⅱ】
【翻譯實作1】講師:賴慈芸老師 作業1
12:30至13:30午餐
13:30至18:00學員實作,下午6:00前交作業

第二天(103年1月16日星期四)
09:00至12:30【技巧與原則:專題研討Ⅲ】講師:陳碧珠老師【翻譯實作2】講師:陳碧珠老師 作業2
12:30至13:30午餐
13:30至18:00學員實作,下午6:00前交作業

第三天(103年1月17日星期五)
09:00至12:30【討論作業1】講師:賴慈芸老師
【翻譯實作3】作業3
12:3至13:30午餐
13:30至18:00學員實作,下午6:00前交作業

第四天(103年1月20日星期一)
09:00至12:30【討論作業2】講師:陳碧珠老師
12:30至13:30午餐
13:30至18:00學員實作,下午6:00前交作業

第五天(103年1月21日星期二)
09:00至12:30【討論作業3】講師:陳宏淑老師
12:30至13:30午餐
13:30至15:20綜合座談
15:20至15:30閉幕

註:學員實作翻譯書籍:由授課老師從本院「自由、民主、人權」重要學術著作翻譯書單中選擇適合實作之圖書。
四、報名相關事項:
1. 研習名額:公開甄選35名。
2. 報名資格:具翻譯經驗與興趣之人文社會領域碩士生、博士生,或已取得博士學位者。
3. 繳交文件:個人資料表(參考國科會個人資料表,參考格式如附件)及1500字以內自傳(請扼要陳述有助本院遴選之相關學經歷,如翻譯相關經驗、作品或語文測驗等,報名資料恕不退還)。正式報到時,請提供學歷與相關經歷等證明,核驗後歸還。
4. 報名費用:免費。
5. 報名日期:103年1月2日前。
6. 報名資料:以電子檔案寄至clare@mail.naer.edu.tw 請註明參加「人文社會學術著作翻譯工作坊」)。若未收到回信訊息,請以電話再次確認。
7. 錄取名單於103年1月10日公告於本院「最新消息」,未錄取者恕不另行通知。
8. 遠道(非大臺北地區)需住宿學員,本院可安排三峽院區住宿與往返臺北院區之交通。

五、協辦單位:國立臺灣師範大學翻譯研究所、臺灣翻譯學學會

六、其他:
1. 承辦人李淑瀛小姐,電話:(02)3322-5558#612
Email:clare@mail.naer.edu.tw
2. 主辦單位保有調整或變更活動內容之決定權與最終解釋權。
3. 全程參與者,發給研習證明(請事前告知單位及職稱)。4. 學員需進行「實作練習」,請自備手提電腦。


發佈日期:2013/12/18
聯絡人:李淑瀛小姐
聯絡電話::(02)3322-5558#612

沒有留言:

張貼留言